Keine exakte Übersetzung gefunden für نفقات الضريبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نفقات الضريبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette moins-value fiscale (qui réduit le produit de l'impôt sur le revenu) dépasse 90 milliards de dollars par an mais n'entre pas dans les statistiques des finances publiques.
    وهذه النفقات الضريبية التي تزيد على 90 بليون دولار سنويا، لا ترد في إحصاءات الحسابات المالية للحكومات(10).
  • Troisièmement, elles excluent les moins-values fiscales, par exemple les subventions et les transferts prenant la forme de dégrèvements d'impôt, plutôt que de transferts en espèces ou en nature.
    وثالثها أنها لا تشمل النفقات الضريبية، أي المعونات والتحويلات المالية التي لا تمنح نقدا أو عينا وإنما في شكل خصوم للتخفيف من عبء الضرائب.
  • Ces données comportent une omission importante : les moins-values fiscales, qui dans certains cas, peuvent être considérables.
    وهناك إغفال مهم في هذه البيانات وهو أنها لا تتضمن النفقات الضريبية التي قد تكون لها أهميتها الكبيرة في بعض الحالات.
  • Une fois qu'un pays a établi de tels comptes, il peut s'intéresser à d'autres problèmes tels que la quantification des moins values fiscales, l'estimation de l'impact quasi fiscal de la réglementation générale et des restrictions au commerce international, et faire passer la comptabilité publique de la base de la gestion à la base de l'exercice. Dans l'intervalle, il est recommandé au Secrétariat de continuer à mettre à jour les indicateurs suivants :
    وفور قيام كل بلد بجمع هذه الحسابات، يمكنه تركيز انتباهه على المشاكل المتبقية من مثل حساب النفقات الضريبية، وإجراء تقديرات للأثر المالي الذي تتركه إلى حد ما النظم والقيود التجارية، ونقل حسابات القطاع العام من أساس نقدي إلى أساس تراكمي.
  • On sait que c'est là où il existe une tradition de bonne gouvernance et de transparence en ce qui concerne les recettes et les dépenses budgétaires ainsi que les activités de la banque centrale que ces fonds donnent les meilleurs résultats.
    ومن المسَلَّم به أن الأموال تعمل على أفضل وجه حيثما كان يؤخَذ بالحكم الرشيد والشفافية بشأن الإيرادات الضريبية والنفقات وعمليات المصارف المركزية.
  • Les données opérationnelles fournissent des informations sur la production (chiffre d'affaires, valeur ajoutée), le travail (emploi, niveaux des salaires), les échanges (exportations et importations), les politiques d'innovation (dépenses de R-D), le paiement des impôts, etc.
    وتقدم بيانات العمليات معلومات عن الإنتاج (المبيعات، القيمة المضافة)، والعمل (التوظيف، معدلات الرواتب)، والتجارة (الصادرات والواردات)، وأنشطة الابتكار (نفقات البحث والتطوير)، والمدفوعات الضريبية وما إلى ذلك.
  • En outre, l'un ou l'autre peut prétendre à un abattement fiscal pour les dépenses médicales d'un conjoint ou d'un enfant qui souffre d'une grave maladie et pour l'achat de matériel de soutien médical pour soi-même ou pour d'autres membres de la famille, y compris les parents qui sont handicapés.
    وبالإضافة إلى ذلك، يحق للزوج أو للزوجة المطالبة بإعفاء ضريبي عن النفقات الطبية لزوج أو لطفل يعاني من مرض خطير أو مقابل شراء معدات دعم طبي للاستخدام الشخصي لأي منهما أو لاستخدام أفراد الأسرة الآخرين، بمن فيهم الوالدان المعوقان.
  • Toutefois, l'assistance extérieure seule ne peut suffire à relancer durablement les activités du pays; d'où la nécessité, pour le Gouvernement, d'intensifier le rythme des réformes et de prendre d'autres mesures rigoureuses dans le sens d'une plus grande maîtrise des dépenses publiques, de l'élargissement de l'assiette fiscale, et de l'amélioration de la transparence dans la gestion des finances de État, grâce à une lutte plus efficace contre la corruption.
    إلا أن المساعدة الخارجية وحدها لا تكفي لإنعاش الأنشطة في البلد على نحو مستدام، وبالتالي على الحكومة أن تزيد من إيقاع الإصلاحات وأن تتخذ تدابير أخرى مشددة تهدف إلى التحكم بقدر أكبر في النفقات العامة وتوسيع الوعاء الضريبي وتعزيز شفافية إدارة المالية العامة، وذلك بمكافحة الفساد على نحو أكثر فعالية.
  • Les sommes reçues de fonds collectifs, c'est à dire les allocations au titre des cours de formation professionnelle, et celles correspondant notamment à: des allocations de fonds régionaux/sectoriels; des allocations de fonds nationaux; des subventions de l'UE; des subventions publiques; des déductions publiques sur les dépenses; des dégrèvements fiscaux sur les dépenses; des aides financières extérieures provenant de sources autres que publiques, telles que les fondations privées; des sommes reçues au titre des cours de formation professionnelle dispensés à des organismes et personnes extérieurs.
    المبالغ المحصلة من الصناديق الجماعية، أي المنح المقدمة لأجل دورات التدريب المهني، والمبالغ المحصلة من مصادر إيرادات مخصصة لدورات التدريب المهني، مثل: المبالغ المحصلة من الصناديق الإقليمية/القطاعية؛ ومن الصناديق الوطنية؛ والإعانات الحكومية، والخصومات الحكومية على الإنفاق، والامتيازات الضريبية على النفقات، والمساعدة المالية الخارجية المقدمة من مصادر غير حكومية كالمؤسسات الخاصة، والمبالغ المحصلة لأغراض دورات التدريب المهني الموفرة لهيئات وأشخاص خارجيين.